Академия интернет-маркетинга
№1
 
Модальное окно

Как продвинуть в топ мешти, пляцки и порохотяги?

Украинская версия сайта — что это? Дань патриотизму? Тренд? Мода? Или часть эффективной стратегии продвижения бизнеса в онлайне? — Все сразу!

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(1 голос, в среднем: 5 из 5)

Сайт на украинском языке: патриотично, красиво, но эффективно ли?
 

«Наталья, добрый вечер! Ничего, что я так поздно?» — удивил меня не звонок клиента, одного из крупнейших интернет-магазинов техники, который раздался ровно в 21.00, оторвав меня от вечерней чашки ароматного мятного чая. Удивил запрос.

 

«Скажите, сколько будет стоить перевести наш сайт на украинский язык: главные страницы, товарные категории и карточки товаров, это тысячи и тысячи наименований…»

 

Украинская версия сайта — что это? Дань патриотизму? Тренд? Мода? Или часть эффективной стратегии продвижения бизнеса в онлайне? — Все сразу!

 

Украинская версия сайта – тренд… возможно, когда-нибудь…

Как продвинуть в топ мешти, пляцки и порохотяги Сайт на украинском языке: патриотично, красиво, но эффективно ли?
 
С 2014 года мы все чаще и чаще получаем запросы на перевод сайтов на украинский язык. Большинство из них остаются только запросами. И это в то время как:

 

  • украинский язык – это красиво! Один из самых мелодичных языков мира!
  • украинский язык – это модно (в хорошем значении этого слова). Всплеск интереса и любви ко всему украинскому распространяется и на “солов’їну”,
  • украинская версия сайта – это просто. Как минимум, SEO-специалисты с соответствующим опытом говорят, что конкуренция среди таких меньше,
  • знания по продвижению украиноязычных сайтов – это перспективно: работая над этим материалом, нам пришлось ох как потрудиться, чтобы найти экспертов с соответствующим опытом. Клиенты часто просят порекомендовать им seo специалистов с успешными украиноязычными кейсами,
  • запросов на украинском становится все больше,
  • до 45% прирост посещаемости и конверсии приносит украинская версия сайта в некоторых тематиках (ниже будут кейсы, читайте внимательно ;)).

 
Алексей Лябихов, технический руководитель агентства seoreshenie.comАлексей Лябихов, технический руководитель агентства seoreshenie.com
 
 
 
 
 

По некоторым проектам мы обнаружили увеличение доли украиноязычных пользователей (по данным Google Analytics). По сравнению с прошлым годом, по отдельным проектам, доля украиноязычных пользователей возросла на 30%-40%. Например, наблюдаем рост в тематике отопительных систем.

 
Первая Украинская Студия сайт webstudio.bizКваша Алена pr-менеджер, Первая Украинская Студия webstudio.biz
 
 
 
 
 

Некоторые наши клиенты, активно использующие контекстную рекламу и лендинги, начали экспериментировать с желто-голубыми цветами, украинскими элементами и языком. Например, лендинг по ремонту квартир в Киеве на русском http://vershina-remont.kiev.ua/ и его украинизированный клон http://vershina-remont.kiev.ua/ua/. Или лендинг компании «5plus» по натяжным потолкам в Киеве http://5plus.kiev.ua и его украинская версия http://5plus.kiev.ua/ukr/.

 
В то же время, создание и продвижение украиноязычный версии сайта – пока не тренд. Подобные заказы составляют всего до 5% от общих заказов seo и контент компаний. Нет какого-то ощутимого всплеска таких заказов с 2014 года, не считая сайтов, продающих аксессуары с национальной символикой, одежду с этничными принтами и подобных.

 

Для кого украинская версия сайтов — must?

 

Украинский язык по-разному популярен в разных сферах бизнеса. Мы выбрали топовые сайты в разных категориях и узнали о следующем.

Как продвинуть в топ мешти, пляцки и порохотяги Сайт на украинском языке: патриотично, красиво, но эффективно ли?

Как продвинуть в топ мешти, пляцки и порохотяги Сайт на украинском языке: патриотично, красиво, но эффективно ли?
 
Не меньшую отдачу, чем русскоязычные сайты, а иногда и большую, дают ресурсы, связанные с «содействием получения» государственных услуг. Например, лицензий, разрешений, патентов, расчета пенсий, субсидий и т.п.

Цыганюк Сергей — SEO-специалист компании «Информационные техЦыганюк Сергей - SEO-специалист компании "Информационные технологии Украины" (ITUA.com.ua)нологии Украины» (ITUA.com.ua)

 

В большинстве случаев, а у нас это в 95% случаев, приходят запросы на русскоязычное или англоязычное продвижение.

Продвижение украиноязычного сайта: какие варианты?

 

Их как минимум три:

 

  • создать украиноязычный сайт с отдельным доменом,
  • перевести тексты для украинской версии сайта (дву или мультиязычного),
  • добавить украинские ключевые слова в тексты, написанные на русском, wtf? ☺

 

«При простом переводе статьи с русского на украинский язык, мы получаем от 80 до 100% уникального текста. В моей практике есть сайты, которые таким образом выходили в топ на украиноязычном пространстве интернета.Когда Вы просто переводите контент с Вашего блога на украинский язык, то Ваш сайт имеет большие шансы попасть в топ по средне и высоко частотным запросам на украиноязычном пространстве интернета, а это около 12 000 000 пользователей».Назарий Мазур, Руководитель отдела маркетинга SECL Group

 

При простом переводе статьи с русского на украинский язык, мы получаем от 80 до 100% уникального текста. В моей практике есть сайты, которые таким образом выходили в топ на украиноязычном пространстве интернета.Когда Вы просто переводите контент с Вашего блога на украинский язык, то Ваш сайт имеет большие шансы попасть в топ по средне и высоко частотным запросам на украиноязычном пространстве интернета, а это около 12 000 000 пользователей.

Особенности продвижения сайтов на украинском языке

 

  1. Продвигать такие сайты легче. В большинстве ниш конкуренция невысока, поэтому результат ощущается быстрее, достигается меньшими усилиями и более стабилен. С русскоязычными сайтами больше работы.
  2. В некоторых сегментах продвигать такие сайты как минимум так же сложно, как и русскоязычные. Это тематики, в которых конкуренция ведется в основном за украиноязычного пользователя: например, всевозможные сайты, связанные с рассчетом и юридическими аспектами получения субсидий, льгот, пенсий.
  3. Продвигать такие сайты сложнее, если не знать на достаточном языке украинского языка: получается как в том анекдоте про «останівку» ☺
  4. Продвигать такие сайты бывает неожиданно весело, особенно на региональном уровне. Конверсии могут быть низкими просто потому, что в нужном вам регионе ищут «порохотяги» а не «пылесосы», «мешти», а не «обувь», «пляцки», а не «сластюшки» ☺

 
Кейсы

 

Кейс украинской агрокомпании (продажа семян, минеральных удобрений)

 

Цыганюк Сергей - SEO-специалист компании "Информационные технологии Украины" (ITUA.com.ua)Цыганюк Сергей — SEO-специалист компании «Информационные технологии Украины» (ITUA.com.ua)

 
 
 
 
 

Изначально компания обратилась за продвижением с украиноязычным сайтом, где не было и даже не планировалось русскоязычной версии. Заказчик согласился на продвижение сайта и на русском языке лишь увидев наглядно выгоду в цифрах. Проведенные работы по русскоязычному сайту практически сразу дали определенный эффект — увеличился трафик, пошли заказы. Было принято решение заниматься обоими сайтами. Посмотрим на картину по трафику с органики.
 
Украиноязычный сайт компании:

Кейс украинской агрокомпании (продажа семян, минеральных удобрений)
 
Русскоязычный сайт компании:

Кейс украинской агрокомпании (продажа семян, минеральных удобрений)
 
Украиноязычный сайт агрокомпании запускался с нуля, и мы видим, что постепенно он начинал расти и дорос до неплохих показателей, учитывая тематику и язык. Конкуренция по украинским запросам в данной нише значительно ниже, русскоязычных запросов, поэтому мы видим, что проект красиво и весьма стремительно рос. Русскоязычный сайт имел немного трафика с органики, однако после проделанной работы по оптимизации трафик вырос в два раза.
 
Если после увиденного показателя по трафику возникает вопрос: «А чего показатели так отличаются?» Все просто — у русскоязычных запросов частотность больше, о чем говорилось выше. По данной тематике разница в частности достигает отметки в два-три раза больше, в пользу русскоязычных запросов.
 
Например:
 
Кейс украинской агрокомпании (продажа семян, минеральных удобрений) Кейс украинской агрокомпании (продажа семян, минеральных удобрений)
 
Кейс 2: когда бороться за украиноязычного клиента так же непросто, как и за русскоязычного
 
Рамьялг Юлия, Интернет-маркетолог , совладелец студии веб-дизайна Mysite.ua http://mysite.ua Рамьялг Юлия, Интернет-маркетолог , совладелец студии веб-дизайна Mysite.ua http://mysite.ua

 

 

 

 

 

С 2012 занимаюсь продвижением сайта харьковской патентной компании http://www.inventa.ua. Украинская версия у сайта была с самого начала, но скорее номинально. С осени 2014 начали переводить статьи блога на украинский язык, стараемся вести новостную колонку на украинском. Как интернет маркетолог могу сказать, что «бороться” за украиноязычные запросы приходится на общих основаниях с русскоязычными, каких-то поблажек не заметила. Допустим, по запросу «патентование изобретений» в google.com.ua  429000 результатов, а “патентування винаходів” возвращает 499000 страниц.

Регистрация торговой марки — 730000

Реєстрація торговельної марки —  73600

Реєстрація торгової — 106000

 

Кейс 3: рост посещаемости в 7 раз, тематика «расчёт пенсии»
 
Положенный Александр 
ООО "Выше Неба", 
Генеральный директор
 www.modamo.com.uaПоложенный Александр 
ООО «Выше Неба», 
Генеральный директор
 www.modamo.com.ua

 

 

 

 
 

Еще в 2007 году делал эксперимент, 2 сайта тематики «Пенсия, как получить, как посчитать»: Украинская версия собирала в 7 раз больше посетителей, чем русская.

 

Контент студия WordFactory также запускает украиноязычную версию сайта. Обещаем поделиться успехами и выводами.

 

Наталья Воскобойникова

Руководитель агентства WordFactory http://wordfactory.ru/

Facebook 

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Поделитесь этим материалом с вашими друзьями в социальных сетях:

 

Подпишись на обновления блога

Поделитесь вашим мнением. Оставьте комментарий!

  • http://preply.com/ Dmytro

    В кейсі з яким я маю справу(тематика навчання) ~20% органічного траффіка з України йде на українську версію, яка на тому ж домені і прописана через xhref-lang, але % конверсії майже в 2 рази більший, що насправді є хорошим результатом.

  • Pingback:

Подпишись на обновления блога

  • Мы в социальных сетях

  • Новое видео

  • Популярное

  • Комментарии

  • 301 редирект alt API B2B B2C Call tracking Click CMS CPA CPC CPO CRM CSS CTR DMOZ E-commerce Facebook Google Google Adwords Google Analytics Google Panda Google Tag Manager Google Trends Instagram KeyCollector KPI Landing page PageRank PPC Rambler Robots.txt ROI Rookie RTB SaaS Sape SEM Seopult serm SERP Sitemap SMO Title Twitter URL Usability UTM-метка Webmasters Whois XML Xrumer Yahoo YML YouTube Алгоритм Анкоры Аудит сайта Ключевые слова Конверсия Контент Микроразметка Медийная реклама Метатеги Оптимизация сайта Оффер Перелинковка Поисковая система Баннерная реклама ВКонтакте Видео-реклама Виральность Вирусный маркетинг Геотаргетинг Донор ссылок Емейл Индекс Индексация Интернет-магазин Лидогенерация Линкбилдинг Лендинг РСЯ Ремаркетинг Редирект Рекламная кампания Релевантность Ретаргетинг Рунет ТИЦ Спам Таргетинг Таргетированная реклама Сниппет Социальная сеть Трафик Ссылки Фильтр Целевая аудитория ЧПУ контент-маркетинг Яндекс Яндекс.Каталог Яндекс.Метрика Яндекс.Вебмастер Яндекс.Вордстат Яндекс Директ стратегия контент-маркетинга